武漢への日本支援物資に貼られた文字が中国で話題になっている「これ考えた人スゴい」 2020-02-03 ジャンル:泣ける Twitter Facebook LINE はてブ 「これはどなたが考えたアイデアでしょう」・「これぞまさしく教養」 武漢への日本支援物資に貼られた文字が中国で話題になっているといいます。 「とても良い言葉」・「素晴らしい」 武漢への日本支援物資に貼られた文字は中国で話題になっている。天宝元年、日本僧の栄叡と普照が鑑真のもとを訪れ、受戒システムがない日本仏教を救うために誰かを派遣してほしいと懇願したと同時に仏国を目指した長屋王が唐に贈った袈裟千枚の話を聞く。「山川異域、風月同天、寄諸仏子、共結来縁」。 pic.twitter.com/EUlFXgB1CX — 毛丹青 (@maodanqing) January 31, 2020 「書いた側にも読んだ側にも、これを理解できるだけの教養人がいたってことか」 山川域を異にすれども風月は天を同じとす諸の仏の子(弟子)寄りて共に来たりて縁を結ばん… — 方舟とかげ丸 (@underbottom9) January 31, 2020 山川の地域は異なれど同じ空の下で、心地良い風、美しい月を感じる良い言葉です! — 蒼のS (@blue774s2k) January 31, 2020 意味は「私たちが生まれた国土は違いますが、天空を吹く風や、月には国境はありません。この袈裟を、仏教を学ぶみなさまにお贈りします。ともに永遠の縁を結ぼうではありませんか」https://t.co/P6MKetuH49 — arajin88 (@arajin88) February 1, 2020 教養を『活かす』とはこのことだよ 1000年以上前の話を紐解いて交流の謎かけするとは、書いた人すごい教養者だなあ — tanaka hideki (@md_tanaka) January 31, 2020 私は中国から来ました。あなた達の援助を見てとても心温まると思います。中国政府は独裁者にコントロールされています。あなた達の物資を受け取ることができないかもしれません。武漢から来たのではないですが、日本社会の支援に感謝します。 — 823893097 (@rsIZYNDHkYFMUL1) February 1, 2020 これ考えたやつ、天才。秀才。 国家間の付き合いがどうあるべきか、漢詩・歴史に詳しく本当によく知っていて、中国人のメンツも知っている人だね。 センスありすぎ。カッコいい。 — 柳川 隆宏 (@iks_yanagawa) February 1, 2020 中国人の私は中国の詩でお返したいです。「青山一道同风雨,明月何曾是两乡」。隣国で何千年を生き続けている中国と日本、色々あるですが、風も雨も乗り越えてきました。対立する時があり、助け合う時もあります。国が違っても同じ空で同じ月を眺めている。 — ねんねん (@lanhaku) February 1, 2020 Facebookでシェア Twitterでシェア