呼び方に地域差があるあの和菓子、翻訳すると新たな大罪を犯していた 2022-02-19 ジャンル:衝撃 Twitter Facebook LINE はてブ 新たな大罪。戦争はじまるで。 呼び方に地域差があるあの和菓子。 そろそろ学名が必要です だからもう人類はこいつに学名つけろって。そのためのラテン語やろ。 pic.twitter.com/Lac2kuZkax — dynee/ダイニー (@dynee_morinaga) December 23, 2021 翻訳してみると…? は?????? pic.twitter.com/PcQOEgbAYi — のけもの (@Nokemono_san) February 18, 2022 ラテン語(グーグル先生) 焼き菓子属回転焼きあたりが妥当かな? と思って翻訳にかけたら「は?」ってなったんだが。 pic.twitter.com/ovmkN3igV6 — Te.Kishi (@telluru) December 24, 2021 誰かこいつを止めろ!笑 【メモ】おやき (北海道民)浅草焼 (青森県民)あじまん (山形県民)今川焼き (関東民)大判焼き・小判焼き (西日本民)七越まん (北陸民)太鼓まん (高知県民)回転焼き (近畿民・九州民)御座候 (兵庫県民・大阪府民)二重焼き (中国地域民)ベイクドモチョチョ(???) pic.twitter.com/kJS74jtsKl — ぱぴこ (@papiko18) January 24, 2022 【追記】太閤焼き(大阪)大幸焼き(兵庫)大砲焼き(鹿児島)二重焼き(広島)七越焼き(富山)暫(滋賀県長浜)自慢焼き(信州上田)甘太郎(茨城近辺)どてきん(茨城土浦)あじまん(山形県)黄金まんじゅう(静岡藤枝)天輪焼き(三重)夫婦まんじゅう(岡山)日切焼(四国松山) — ぱぴこ (@papiko18) January 24, 2022 ベイクドモチョチョ!?!???!?!??!!? 【定期】 pic.twitter.com/0iB3bd08Uq — 生しらす大地(へんたいふしんしゃさん) (@namaS_daichi) February 18, 2022 #ベイクドモチョチョ pic.twitter.com/o19Z1pTENr — 雅藤(大佐) (@Colonel_GTU) November 27, 2021 情報量が多い! pic.twitter.com/Bc2NDBJMnO — 害悪ミリオタ とろろ (@Horo_tuyoi) February 18, 2022 ちなみにタイでは pic.twitter.com/XYZdNSVr3X — ポメロ♂️ (@surfinthai) December 21, 2021 Facebookでシェア Twitterでシェア