印象、変わりすぎだろ!(笑)日本語に訳すと面白くなってしまった言葉11選 2019-12-23 ジャンル:笑える Twitter Facebook LINE はてブ 外国語で聞くと、響きがイイってことあるよね! 発見してしまった「日本語に訳すと面白くなってしまう言葉」 1 F1好きの友人から「レッドブル」をイタリア語でいうと「トロロッソ」になるという話を聞いて、同じ単語でも別の国の言葉にすると印象がだいぶ変わるなあと思って、試しに「レッドブル」を日本語にしてみたら「赤べこ」になってしまい、印象変わりすぎだろと思った。 — 深爪@新刊「立て板に泥水」12/26発売ご予約受付中 (@fukazume_taro) October 17, 2017 2 よく考えるとバンドマンを日本語に訳したら紐男なのでつらい — ぷにやかたわちこまる (@tawachiko) October 27, 2017 3 チューチュートレインなんて、ダンスと歌とエグザイル補正であんなにカッコいい感じになってるけど和訳したら「汽車ぽっぽ」だからな — アキナツ (@tire0w0) May 8, 2014 4 日本語に訳すとダサい物選手権 入選 pic.twitter.com/bUUlqvrbME — 坊主 (@bozu_108) March 18, 2018 5 「イエスマン」を日本語に訳しますと、「合点承知之助」です。 — 蟹春雅暮 (@QaNiM1S0) October 26, 2012 6 サイレントヒルを静岡って呼ぶのほんとすき — SNJ (@exusiahe114514) August 31, 2019 7 サハラ砂漠を日本語に訳すと「砂漠砂漠」になる。 毎日がeverydayと言っていた近藤君と同レベルですねー。 — 銀さんの学校では教わらないムダ知識 (@ginchan_muda) May 6, 2015 8 OK GOって日本語に訳すと吉幾三だな #フジロック — ムラカミタ゛イスケ (@Murakami_Daisuk) July 27, 2014 9 ミートボールを日本語に訳すと肉球だということに気づいてしまった俺たちは — lenslet (@lenslet) February 21, 2016 10 のび太を直訳するとストレッチマンになるということが分かった。 — Masaki Ohashi (@ohashimasaki) April 21, 2012 11 DEATH NOTE=ぽっくり帳はだめだってwwwwwwww — とーふじ@和泉愛依P (@gundanunk) March 19, 2018 Facebookでシェア Twitterでシェア